Q1. قدیم زمانہ میں ترجمے کی ابتدا پر ایک مفصل نوٹ لکھیے۔ یا ترجمے کی بنیاد پر اظہار خیال کیجیے۔ (Write a detailed note on the origin of translation in ancient times. OR Express your views on the basis of translation.)
- ترجمے کی ابتدا انسانیت کی ابتدائی ضرورتوں جیسے تجارت، سفارت کاری اور مذہب کے پھیلاؤ سے ہوئی۔
- میسوپوٹیمیا میں سمیری-اکادی دوزبانی لغتیں (3000 ق م) ترجمے کے ابتدائی آثار ہیں۔
- قدیم مصر میں سفارتی خطوط (امارنا خطوط) اور روزیٹا سٹون ترجمے کی اہمیت کو اجاگر کرتے ہیں۔
- رومی مترجمین (جیسے سیسیرو) نے یونانی ادب کو لاطینی میں منتقل کیا اور 'مفہوم بہ مفہوم' ترجمے کی وکالت کی۔
Answer: ترجمہ انسانی تہذیب کی ترقی اور ارتقاء میں ایک بنیادی ستون کی حیثیت رکھتا ہے۔ قدیم زمانہ سے ہی ترجمہ نے مختلف ثقافتوں، زبانوں اور معاشروں کے درمیان پل کا کام کیا ہے، جس سے علم، تجارت، مذہب اور سفارت کاری کا تبادلہ ممکن ہوا۔ اس کی ابتداء انسانیت کی ابتدائی ضرورتوں سے وابستہ ہے، جب مختلف لسانی گروہوں کا آپس میں رابطہ ہوا۔ قدیم زمانہ میں ترجمے کی ضرورت اس وقت پیش آئی جب انسانوں نے ایک دوسرے سے تجارتی، عسکری یا سفارتی تعلقات قائم کرنا شروع کیے۔ ابتدائی شہری ریاستوں اور سلطنتوں کے قیام نے اس ضرورت کو...